In "Amleto", Shakespeare uccide quasi tutti i suoi personaggi. Risparmia solo pochi soldati, perché qualcuno deve pur tirare fuori i cadaveri dalla scena.
aforisma di Valeriu Butulescu (giugno 2010), traduzione di Simona Enache
Aggiunto di Simona Enache
Commenti! | Vota! | Copia! | In rumeno
Citazioni simili
In ogni grande divisione della specie umana, la morte ha scelto un certo numero d'animali a cui essa commise di divorare gli altri; così vi sono degl'insetti da preda, dei rettili da preda, dei pesci da preda, degli uccelli da preda, e dei quadrupedi da preda. Non vi ha un istante della di lui durata, in cui l'essere vivente non venga divorato da un altro. Superiormente alle numerose razze d'animali è collocato l'uomo, la cui mano struggitrice nulla risparmia di ciò che vive; esso uccide per nudrirsi, uccide per vestirsi, uccide per ornarsi, uccide per difendersi, uccide per solazzarsi, uccide per uccidere.
Joseph de Maistre in Le serate di San Pietroburgo
Aggiunto di Simona Enache
Commenti! | Vota! | Copia!
Amleto: Il resto è silenzio.
replica da Amleto di William Shakespeare (1599)
Aggiunto di Dan Costinaş
Commenti! | Vota! | Copia! | In inglese | In Spanish | In rumeno
Amleto: Ma non vi basteran duemila anime e ventimila ducati a sistemare la pagliuzza di una questione simile!
replica da Amleto, Atto quarto, Scena 4 di William Shakespeare (1599), traduzione di Goffredo Raponi
Aggiunto di Dan Costinaş
Commenti! | Vota! | Copia! | In inglese | In Spanish | In rumeno
Amleto: Il mondo è fuor dei cardini; ed è un dannato scherzo della sorte ch’io sia nato per riportarlo in sesto.
replica da Amleto, Atto primo, Scena 5 di William Shakespeare (1599), traduzione di Goffredo Raponi
Aggiunto di Dan Costinaş
Commenti! | Vota! | Copia! | In inglese | In Spanish | In rumeno
Il vero amore deve sempre fare male. Deve essere doloroso amare qualcuno, doloroso lasciare qualcuno... Solo allora si ama sinceramente.
citazione di Madre Teresa di Calcutta
Aggiunto di Simona Enache
Commenti! | Vota! | Copia!
Ofelia: Siete pungente, signore, pungente.
Amleto: Vi costerebbe un gemito se mai cercaste smussarmi la punta.
replica da Amleto, Atto terzo, Scena 2 di William Shakespeare (1599), traduzione di Goffredo Raponi
Aggiunto di Dan Costinaş
Commenti! | Vota! | Copia! | In inglese | In Spanish | In rumeno
Amleto: Ricordarmi di te, povero spirito! Ma sì, finché avrà spazio la memoria, su questa sfera di terra impazzita! Ricordarmi di te!
replica da Amleto, Atto primo, Scena 5 di William Shakespeare (1599), traduzione di Goffredo Raponi
Aggiunto di Dan Costinaş
Commenti! | Vota! | Copia! | In inglese | In Spanish | In rumeno
Amleto: Un uomo puo pescare col lombrico che si e pasciuto delle viscere di un re, e mangiare il pesce che si e nudrito di quel' verme.
replica da Amleto, Atto IV, Sc. 3 di William Shakespeare (1599), traduzione di Carlo Rusconi
Aggiunto di Dan Costinaş
Commenti! | Vota! | Copia! | In inglese | In Spanish | In rumeno
L'ottimismo è come l'ossido di carbonio: uccide lasciando sui cadaveri un'impronta di rosa.
Guido Ceronetti in Il silenzio del corpo
Aggiunto di Simona Enache
Commenti! | Vota! | Copia!
Ama tutti, credi a pochi e non far del male a nessuno.
citazione di William Shakespeare
Aggiunto di Simona Enache
Commenti! | Vota! | Copia!
Polonio: Monsignore, posso sapere che state leggendo?
Amleto: Parole, parole, parole.
replica da Amleto di William Shakespeare (1599)
Aggiunto di Dan Costinaş
Commenti! | Vota! | Copia! | In inglese | In Spanish | In rumeno
Amleto: Essere, o non essere... questo è il nodo.
replica da Amleto, Atto terzo, Scena 1 di William Shakespeare (1599), traduzione di Goffredo Raponi
Aggiunto di Dan Costinaş
Commenti! | Vota! | Copia! | In inglese | In Spanish | In rumeno
Il tempo è un grande maestro, ma sfortunatamente uccide tutti i suoi studenti.
citazione di Hector Berlioz
Aggiunto di Dan Costinaş
Commenti! | Vota! | Copia! | In inglese | In Spanish | In rumeno
Regina: Oh, basta, finalmente, Amleto! Basta! Tu mi fai volger gli occhi in fondo all'anima, e là io vedo sì macchie nere e sì tenaci, che nessun lavacro sarà capace più di cancellare.
replica da Amleto, Atto terzo, Scena 4 di William Shakespeare (1599), traduzione di Goffredo Raponi
Aggiunto di Dan Costinaş
Commenti! | Vota! | Copia! | In inglese | In Spanish | In rumeno
Cerco di portare in scena dei personaggi che, anche sbagliando, risultino comunque concreti che credono in valori fondamentali, personaggi che magari si rispecchiano nella società e nelle sue professioni anche più umili.
citazione di Sabrina Ferilli
Aggiunto di Simona Enache
Commenti! | Vota! | Copia!
Rosencranz: Buon signor mio, perché così smarrito? Qual è la causa? Sbarrate voi stesso la porta al vostro libero esternarvi, nascondendo le pene ad un amico.
replica da Amleto, Atto terzo, Scena 2 di William Shakespeare (1599), traduzione di Goffredo Raponi
Aggiunto di Dan Costinaş
Commenti! | Vota! | Copia! | In inglese | In Spanish | In rumeno
Il lettore non deve dunque irritarsi con l'autore se i personaggi apparsi fin qui non hanno incontrato i suoi gusti: la colpa è di Číčikov: qui egli è padrone assoluto, e dove pare a lui, anche noi dobbiamo trascinarci. Da parte nostra, se proprio ci sarà rivolta l'accusa che i personaggi e i caratteri sono squallidi e difformi, diremo soltanto che mai, da principio, si può cogliere per intero l'ampio andamento e le proporzioni d'un opera.
Gogol in Le anime morte
Aggiunto di Simona Enache
Commenti! | Vota! | Copia!
Amleto: Il gran Cesare, morto e trasmutato in creta, poteva serrare un pertugio per impedire il passaggio del vento. Oh che quell’argilla che aveva tenuto soggetto il mondo dovesse andar così a rassettare un muro per allontanare il soffio di brezze assiderate!...
replica da Amleto, atto V, scena 1 di William Shakespeare (1599), traduzione di Carlo Rusconi
Aggiunto di Dan Costinaş
Commenti! | Vota! | Copia! | In inglese | In Spanish | In rumeno
John Barsad: Ammetto di essere una spia, è una cosa disdicevole, ma qualcuno deve pur farlo...
replica da Tale of two cities di Charles Dickens
Aggiunto di Simona Enache
Commenti! | Vota! | Copia!
Lo Stato è la più flagrante, la più cinica, la più completa negazione dell'umanità. Esso frantuma la solidarietà universale di tutti gli uomini sulla terra e li spinge all'associazione al solo scopo di distruggere, conquistare e rendere schiavi tutti gli altri. Protegge solo i suoi cittadini e solo entro i suoi confini riconosce diritti, umanità e civiltà.
Mihail A. Bakunin in La libertà degli uguali
Aggiunto di Simona Enache
Commenti! | Vota! | Copia!